marți, 30 iulie 2013

Nu îmi plac subtitrările

Se pare că în ultima vreme am scris destul de mult despre filme. Îmi plac cam toate genurile de filme, îmi plac comediile, comediile romantice, îmi plac filmele de acțiune, de ficțiune, dramele, serialele. Unele mă ajută să mă destind, altele să mă bine dispun, unele îmi dau speranță iar altele pur și simplu îmi plac. Am câteva filme pe care deși le-am văzut de foarte multe ori, le-aș putea vedea de încă o sută de ori fără să mă plictisesc.

În ultima vreme, însă am remarcat o calitate din ce în ce mai slabă a subtitrărilor. Dacă în trecut subtitrarea unui film beneficia atât de traducere cât și de adaptare, acum se pare că subtitrarea trece doar sub filtrul unei traduceri care de multe ori nu e prea reușită. Din păcate, în opinia mea, nu este suficient. A face doar traducere înseamnă că se pierde din substanță, din înțelesul unei propoziții, fraze sau chiar al unei întregi scene. În anumite cazuri, este nevoie ca unii termeni să fie înlocuiți cu alții care să fie familiari cititorului sau privitorului.

Îmi amintesc primul exemplu oferit de profesorul meu de limbă engleză când eram prin clasa a șasea, adică atunci când am început studiul acestei limbi. Expresia din engleză ”it is raining cats and dogs” înseamnă ploaie torențială. Folosind de exemplu Google Translate, traducerea este de-a dreptul comică ”plouă pisici și câini”.

Nu avem nevoie de traducători amatori, pentru asta putem folosi dicționarele online, fac exact același lucru, sunt gratis și la îndemână. Avem nevoie de acei oameni care știu să și adapteze un text, care știu să facă diferența între sensul propriu și cel figurat al unor cuvinte sau expresii. Este nevoie de o extraordinară înțelegere a textului tradus, de o bună cunoaștere a culturii celor două țări: cea de origine a textului dar și cea în limba căreia se traduce textul. Altfel, ne vom trezi că ”knowing by heart” din engleză sau ”connaître par coeur” din franceză vor însemna ”știind de inimă” și nu ”a ști pe de rost”. Despre binecunoscutul ”hot dog” ce să mai zic?

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu